sábado, 13 de janeiro de 2018

Onde ou aonde?

A Língua Portuguesa é um pouco 'danadinha', às vezes, né?! De qualquer modo, é sempre importante praticá-la (claro! Falando já praticamos, eu sei!). Mas aqui eu me refiro a praticar com "cuidado". Se você estiver prestes a prestar uma prova de concurso e ou vestibular, será importante ter cautela com certas expressões e usos de acentos gráficos, por exemplo.
Hoje, trouxe duas palavras que volta e meia trocamos ou misturamos os usos: ONDE ou AONDE?
Acertou quem escolheu "Onde", pois "onde" refere-se a lugar enquanto "aonde" seria o movimento relacionado ao lugar.
Vamos facilitar as coisas. Gosto muito de fazer comutação. Isso mesmo! Vamos trocar tanto 'onde/aonde' por um advérbio de lugar: LÁ.
Substituindo ONDE por LÁ, ficaria a frase: "LÁdevo jogar a pedra?". Poderia colocar na ordem Verbo + complemento para soar melhor: "Devo jogar a pedra LÁ?"
Aparentemente tudo correto, ficamos com ONDE.
E aonde? Devemos lembrar aqui que AONDE é a junção da preposição A + advérbio de lugar ONDE, portanto, impossível de fazer a substituição.
Porém se a frase fosse assim:
Aonde levo a pedra?
Vamos trocar?
Para onde levo a pedra? Levo a pedra para lá?
Sempre que indicar movimento, deslocamento = AONDE; quando for somente lugar = ONDE.
Boa sorte e bom uso de ONDE e AONDE!




Nenhum comentário:

Postar um comentário

Livro sobre imigração italiana é lançado em Urussanga

"Origini: recortes da imigração italiana no Sul Catarinense", livro organizado pela pesquisadora Karla Ribeiro, traz a história ...